سرائیکی افسانیاں دے تراجم

وکیپیڈیا توں

سرائیکی لوک ادب وچ تخلیقی افسانیاں دے نال نال تراجم دا سلسلہ خوش آئند ہے۔ سرائیکی زبان توں اردو وچ تراجم شائع تھی چکیٔن تے اردو، انگریزی توں سرائیکی وچ تراجم دا سلسلہ جاری ہے۔

اردو توں سرائیکی وِچ ترجمے[لکھو | ماخذ وچ تبدیلی کرو]

اردو توں سرائیکی وچ ترجمے دیاں کتاباں دے حوالے نال محترمہ فرحت نواز نے اردو دے معروف افساناں نگار کرشن چندر توں رشید امجد تک افسانیاں کوں سرائیکی زبان وچ ترجمہ ’’منزلاں تے پندھیڑے‘‘ دے عنوان نال شائع تھی چکیٔن۔ معروف شاعر اصغر عابد نے نامور افسانہ نگار حمید شاہد دے چوݨویں افسانے ’’پارو‘‘ دے ناں نال ترجمہ کیتن۔ ڈاکٹر اسلم عزیز درانی نے ’’عالمی افسانیاں‘‘ دے عنوان نال عالمی سطح اتے نامور افسانہ نگاراں دے چوݨویں افسانیاں دا سرائیکی وچ ترجمہ کیتے۔

چینی توں سرائیکی وِچ ترجمہ[لکھو | ماخذ وچ تبدیلی کرو]

’’ڳالھے دی پوتھی‘‘دے عنوان نال ملک عبداللہ عرفان نے چینی زبان وچ لکھیل چوݨویاں کہاݨیاں کوں سرائیکی زبان وچ منتقل کیتے۔

سرائیکی افسانیاں دے ٻِنّھاں زباناں وِچ ترجمے[لکھو | ماخذ وچ تبدیلی کرو]

ڈاکٹر سجاد حیدر پرویز دے افسانے ’’سوجھلا اندھاری رات دا‘‘ دے مختلف زباناں وچ تراجم انگریزی، اردو، پشتو، سندھی، بلوچی تے پنجابی زباناں وچ منتقل تھی چکیٔن۔ ڈاکٹر طاہر تونسوی نے ’’سرائیکی دے چوݨویں افسانے‘‘ سرائیکی افسانیاں دا انتخاب ہے۔ جیندے وچ سرائیکی دے ممتاز افسانہ نگاراں دے افسانے شامل ہن۔

’’ٻیڑی‘‘ دے ناں نال ڈاکٹر اشو لال دی مرتبہ کتاب وچ ترجمہ افسانے شامل ہن۔ ڈاکٹر اشو لال دے افسانیاں دی کتاب ’’انبار مل‘‘ ۲۰۲۰ء وچ شائع… تھئی ہے جیندے وچ ۱۳ کہاݨیاں شامل ہن۔

محبوب تابش دی رائے موجب ’’اشو لال سئیں دیاں کہاݨیاں اچ اے اٹکل جیکوں ݙیکھ سڳوں، اونکوں سݨ سڳوں دی ویہتر نال ورتی کھڑی ہے۔ ایں سانڳے اتھاں کوئی ’’ابنارمل‘‘ گل گامش وانگ آپݨی اَمر ٻوٹی نانگ ہتھوں کھسوا، کہیں ساگر دی مݨ تئیں ٻہہ روندانی، بھل جیوݨ راند اچ ݙکھ دی سانجھ دا دگ نشابر کریندے۔ اے کہاݨیاں زور اَپرپ (جبری حیرانگی) جیڑھا ساݙی فطری سنڄاݨ کوں سَوی دی کار کھمدے، ریاستی بیانیے دے ایں دروہ اڳوں ݙک ٹھل ہن۔ ایں ڳالھوں ’’ابنارمل‘‘ دنیا دے ہر تل وطنی دی شکتی ہن۔ ‘‘[١]

سرائیکی توں اردو وِچ ترجمے[لکھو | ماخذ وچ تبدیلی کرو]

اکادمی ادبیات پاکستان دی طرفوں، سہ ماہی پاکستانی ادبیات ۱۹۹۵ء شمارہ ۲ وچ ڈاکٹر انوار احمد، دی ادارت وچ رسول بخش بلیجو، ملک عبداللہ عرفان، احسن واگھا، حفیظ خان، قاصر فریدی دے افسانے شامل ہن۔ امراؤ طارق دی مرتبہ کتاب ’’سرائیکی کے شاہکار افسانے‘‘ وچ ۲۲، افسانے اردو زبان وچ ترجمہ کیتے ڳئین۔[٢]

اِیہ ہِک نا مکمل مضمون ہِے وکیپیڈیا دے شعبہ سرائیکی وِچ اپݨاں حِصّہ پین٘دے ہوئے اِیں مضمون کُوں پورا کرو۔ تھورائیت ہوسوں۔

ٻیا ݙیکھو[لکھو | ماخذ وچ تبدیلی کرو]

حوالہ جات[لکھو | ماخذ وچ تبدیلی کرو]

  1. محبوب تابش، فلیپ، ابنارمل، ڈاکٹر اشو لال، لاہور، فکشن ہاؤس، اشاعت، ۲۰۲۰ء، بیک ٹائٹل/ فلیپ
  2. از: سئیں ڈاکٹر خالد اقبال۔ تحقیقی مقالہ۔

۔ ۔ ۔۔ ۔ ۔ ۔ ۔