Jump to content

قرآن دا سرائیکی ترجمہ

وکیپیڈیا توں

سرائیکی ترجمہ نال قرآن شریف

شہزادعرفان

کہیں وی ٻولی تے اوندے الارے دا سُݨہپ تے مٹھاج اوندی وسیبی ثقافتی تاریخ دے پاروں ہوندے۔ سیاݨے آکھدن جو بھانویں کجھ پیا تھیوے اصل ٻولی "ماء بولی" ہوندی ء جیندے ءچ وسیب کوں ہک ٻئے دی پوری ڳالھ دا پک لگدے اتے باقی سبھو ٻولیاں ترجمہ یا ٻولی دا چھڑا وٹاندرا ہوندے ڄیہڑا کڈھائیں وی ماء ٻولی دا نہ متبادل تھی سگدے تے نہ ءی پورا مفہوم ادا تھیندے۔ عربی تے سرائیکی زبان دی ہک بئی اہم سانجھیاں تے وکھریاں بݨیاداں انہاں دا آپوں آپݨاں تے نویکلا جغرافیہ وس وسیب ء۔ سرائیکی زبان زرعی وسیب دی قدیم زبان ء بھل عربی زبان قبائلی وسیب دی قدیم زبان ء ڄیندی جھال تے سانجھ زرعی وسیب دے قبائلی علاقیاں ءچ موجود ء۔ کہیں وی ثقافت اُتے اوندے موسماں تے ماحول دے اثرات ہوندن ڄیہڑے زبان ماء ٻولی دی وُݨت گھڑت ءچ مُنڈھلا کردار ادا کریندن، سنجھا ماحول موسم سانجھے تشبیہہ تے استعارے تے دا مفہوم بݨدن ۔ جتھ بابل، نیل فرات سویں دریاواں دے تل ءچ عربی زبان دی پاڑاں لگے پئین اُتھاں سندھ ستلڄ دے ساگراں ءچ سرائیکی زبان دا سُلہوں نکھتے تے سومیری لِپیاں توں ملوہے (ملتان) دا حال ملدے وت ڄݙݨ وی سندھو وسیب دی لپیاں پڑھے ڳئاں تاں ابراہیمی وسیب سنگت تے وپار دے سانجھے ݙے گھن دا پتہ وی لگ ویسی۔ عربی تے سرائیکی زبان کوں سمجھݨ دا وکھرا تجربہ میں مکہ شریف ءچ ڄم پل ءچ چوڈاں سالاں ءچ حاصل کیتے۔ پہلی ٻولی عربی بھوم دی سُنڄاݨ توں لا سرائیکی دھرتی ماء ٻولی تئیں دا تجربہ ہنوکھڑا ء تہوں پورے یقین نال آکھداں جو قرآن شریف دا ڄیہڑا ترجمہ تے مفہوم تہاکوں سرائیکی زبان ءچ سمجھ آسگدے او دنیا دی کہیں ٻئی زبان ءچ نئیں آسگدا۔ ایندی وݙی مثال سرائیکی زبان ءچ مرثیہ المیہ تے ملود پڑھن دی ء جو ایران تے عراق تئیں سرائیکی مرثیہ اپݨی پوری چاہت ءچ لوڑیندے۔ ڄہڑے ویہلے اللہ دی کتاب قرآن شریف کہیں وی عام بندےکوں اینویں سمجھ آوے جیویں اوندی اپݨی ماء ٻولیء تاں وت اللہ تے بندے دے آدھل ءچ کاروبار کریندا ڈھڈھل مُلاں آپے واݨ وٹینداں ویندے ڄیہڑا اڄ لوکاں کوں عربی ٻولی تے مفہوں دا فیدہ چا تے گمراہ ٻیٹھا کریندے۔ سئیں محترم دلشاد کلانچویں مرحوم نال جتھ نانکہ ویڑھے دا رشتہ ء اُتھ سرائیکی علم ادب دا وی سانجھا رشتہ ء بھانویں جو ملک عبدللہ عرفان ہوراں نال قلمی علمی ݙاڈھی گھاٹی سنگت ہائی پر ݙوہاں دا نظریاتی اختلاف اپݨی جا تے ہا جو ہک محمد بن قاسم کوں ٻرہوپلا دھاڑل ڈاکو آکھدا ہا تے ڈوجھا اونکوں اپݨا ہیرو پر سرائیکی لغت زبان اصوات تے علمی بنیاد تے سانجھا موقف رکھیندے ہن۔ سئیں دلشاد کلانچوی صاحب ہوراں دی زندگی دا وݙا خاب ہا جو او قرآن شریف دا سرائیکی ترجمہ کرن تے جیندے نال وسیب کوں قرآن شریف دی مکمل سمجھ آوے۔ اڄ انہاں دے ڄماترے سئیں اسلم ملک صاحب ہوراں میکوں پی ڈی ایف کاپی بھیجی ء سوچے می جو اللہ دی کتاب کوں اپݨی ماء ٻولی ءچ پڑھن تے سمجھݨ دی دانش کوں سبھے وسیب نال سانجھا کراں۔ شہزادعرفان